Фото из сети Интернет
3 сентября в городе Копычинцы Чортковского района дочь покойного режиссера, актера Ореста Савки, писательница, редактор львовского издательства «Старого Льва» Марьяна Савка провела встречу с земляками в стенах Копычинецкой городской библиотеки для взрослых, на которой рассказала о своем творчестве и издательской деятельности. Уроженка Копычинцев, артистка Копычинецкого народного любительского театра им. Б.Лепкого госпожа Марина, основателем, режиссером и актером которого был ее отец, заслуженный деятель искусства Украины Орест Савка (10.03.1939-10.06.2022), подарила библиотеке, из которой в школьные годы черпала знания, 580 книг. Это – детская, украинская и зарубежная литература. Пахнут еще свежей краской книги «Джуди Муди» Мегана Мак Доналда, «Эми и таинственный клуб супер девушек» Мелех Агнешка, «Я вижу, вас интересует тьма» Иллариона Павлюка и десятки других. Получили возможность дети, матери, педагоги обеих средних школ, почитатели литературы общины прочитать и книги М. Савки «Сказка о Старом Льве» и ее матери-писательницы Ирины Савки – роман «От снегов до спелых вишен» (2023).
В этот день в Копычинецком центре культуры и досуга прошла репрезентация художественно-биографического романа прозаика Ирины Савки. Ее произведение «От снегов до спелых вишен» – это история жизни театрала, заслуженного деятеля искусств Украины, ее мужа А. Савки. Ирина выполнила завещание мужа Ореста, написав о нем, их супружескую жизнь и коллектив театра художественно-биографическое прозаическое полотно. В аннотации к книге редактор госпожи Мар’яна отметила, что «это величественный голос любви и уважения, который дает продолжение жизни после жизни». Дочь также написала к роману послесловие «О том, что длится дольше, чем жизнь». Интересно, что И. Савко от малой прозы уже перешли к большой.
На встречу с писательницей пришли ее друзья, с которыми в прошлые годы она работала в детской музыкальной школе, ученики и артисты театра, педагоги школ города и почитатели ее творчества. Посетили художественное действо также из Черткова начальница отдела по гуманитарным вопросам, заслуженная деятельница искусств Украины Галина Чайковская и депутат Копычинецкого городского совета, глава города Копычинцы 2015-2020 гг. Павел Лосик и т.д.
Программу встречи вела невестка писательницы, одна из ведущих артисток местного театра, заведующая Музеем театрального искусства Руслана Савка. Писательница И. Савка рассказала о работе над представленной книгой. Были воспоминания об А.Савке, его друзьях, которые также приложились к строительству Центра культуры и досуга в Копычинцах и деятельности театра. Воспоминаниями также поделился один из ведущих артистов Копычинецкого народного любительского театра им. Б.Лепкого, общественный образовательно-культурный деятель Гусятинщины, друг режиссера А.Савки Владимир Билык. О работе над художественно-публицистической книгой «Орест Савка и его театр» (2009) рассказал и автор этой статьи, который отметил, что талантливая семья Савков во всем талантливая, что семья Савков – andand; это культурное явление в Подольском крае, а также подчеркнул, что книги и фотографии живут дольше человека – и роман И.Савки «От снегов до спелых вишен», и театроведения труд «Орест Савка и его театр» дополнены фотографиями по истории театра на берегах Ничлавы.
Чертковская районная военная администрация и Чертковский районный совет отметили Савку Марьяну и Савку Ирину благодарностями за большой личный вклад в сохранение и обогащение культурного наследия украинского народа, формирование национальных ценностей, высокое профессиональное мастерство, активную общественную деятельность. Участники культурно-художественных встреч в Копычинцах выразили мнение, что память о талантливом художнике, общественно-культурном деятеле Тернопольщины Оресте Савке, прах которого запрещен на кладбище в Копычинцах, надо увековечить установкой и освящением. .
На культурно-художественных мероприятиях присутствовали и дети, будущие продолжатели дела художественной семьи Савков, среди которых были и внуки Соломийка и Тимиш. Дай Бог, чтобы роду и талантам Савков в городе на берегах Ничлавы не было перевода. Да здравствует и процветает город театра Копычинцы, пусть обогащаются национальным духом христианские души копичинчан и жителей соседних сел в стенах всех культурных учреждений города.
Иван БАНДУРКА