Categories: НОВОСТИ

В писательской серии «Крутоплин»

Фото из сети Интернет

Мало прочесть книгу, нужно еще уметь воспринять написанное, проанализировать, отделить «зерно от полов». Есть на свете люди, которых называют литературоведами, критиками, рецензентами. Это не одно и то же, но и среди названных наш краянин Игорь Фарина.

По специальности –ndash; журналист. А по призванию, вероятно… книжный аналитик Поступив в писательские ряды, написал немало. В его творчестве поэтические и прозаические книги. В серии «Тернопольская областная организация НСПУ», которая выходит при финансовой поддержке Тернопольской ОГА и ТОР вышла книга избранных рецензий Игоря Фарины «Крутоплин» за последние несколько лет.

Фарина И. А. Крутоплин: избранные рецензии последних лет/И. А. Фарина – Тернополь: ООО «Терно-граф». – 2021. – 156 с.

Здесь отборная кисть ярких имен – писателей украинской литературы. Среди них Игорь Павлюк, Виктор Палинский, Богдан Чепурко, Петр Шкрабюк, Марина Павленко, Александр Астафьев, Олесь Дяк, Василий Кузан и т.д. С тернопольских – Богдан Мельничук и Богдан Манюк. Поскольку мне по душе творчество светлой памяти нашего краянина Александра Астаф’ева – тщательно и с интересом перечитала о нем «Неудержимость фантазий из-под пера («О трагической ошибке небес»). Интересная и познавательная литературоведческая разведка. «Произведенный от дома и района в чужие края, за ошибки, на Сахалине, между бережняками, я все-таки начался с Украины» (Деревня Волковцы Борщевского района). Учился во Львове, защитил кандидатскую, докторскую (Институт литературы НАН Украины). Преподавал в Киевском национальном университете. Цитую Фарину: « Автор книг стихов, поэм, переводов, памфлетов, монографий, литературных трудов. Интерпретирует произведения из провансальского, французского, древнегерманского и немецкого, латыни, польского, чешского, словацкого, болгарского, белорусского, армянского, казахского и южноосетинского языков. Номинировался на соискание Национальной премии Украины имени Тараса Шевченко. Отдельные его произведения переведены на английский, французский, немецкий, польский, болгарский, грузинский языки.

Стиль автора упомянутой книги давно узнаваем, ведь он в постоянном поиске словесных новообразований. И ему это неплохо удается.

>

Василь Блажко

Редактор отдела – магистр агроном Национальный Аграрный университет (2014 год). Опыт работы в журналистике 7 лет, с 2014 года работаю на Суперсадовнике

Share
Published by
Василь Блажко

Recent Posts

Приглашаем на Международную научно-практическую конференцию «Забота о почвах в условиях войны и мира: состояние, мониторинг и управление»

Национальный научный центр «Институт почвоведения и агрохимии имени А. Н. Соколовского» приглашает к участию в…

4 часа ago

Фосфор в удобрениях: какую форму искать?

Межсезонье – лучшее время, чтобы обеспечить агропроизводство необходимыми ресурсами: осенние полевые работы уже завершены, до…

14 часов ago

Планируем весеннюю защиту яровых культур при выборе семян: экспертные советы

Нынешний год был сложным для аграриев. Вдобавок к сложностям в работе, вызванным развязанной россией полномасштабной…

1 день ago

BEDNAR представил новинку 2025 года на конференции OK Agro

28 ноября компания BEDNAR приняла участие в ежегодной конференции OK Agro, ставшей ключевым событием для…

1 день ago

В декабре состоится онлайн-конференция «Национальный вызов: деградация почв или восстановление их плодородия?»

18% аграрных площадей Украины недоступны для использования из-за оккупации врагом. В то время как ущерб…

2 дня ago

Диканская ОТГ отремонтировала школу при поддержке GlobalGiving и Corteva Agriscience

Международная научно-технологическая сельскохозяйственная компания Corteva Agriscience в партнерстве с Global Giving выделила грант Диканской ОТГ…

4 дня ago